《二马》进剧场 英式幽默 北京味儿

时间:2016-10-20 | 编辑: mianmian | 来源:网易

摘要:作为2016年首都剧场精品剧目邀请展演剧目,话剧《二马》以从中国前往英国伦敦的老马和小马为主要人物,讲述了二马与温都太太和小姐的爱情,以及华人在伦敦的境遇。 ...


既是北平与伦敦的嬉笑故事,又是傲慢与偏见的中西演绎——老舍先生的小说《二马》讲述了1926年一对中国父子在英国伦敦的遭遇故事。2016年,这则民国与英伦遭遇的故事,将首度被搬上话剧舞台,由以改编老舍先生作品见常的方旭担任编剧、导演及主演,11月16日起,该剧将亮相首都剧场,用英式幽默和老北京韵味讲故事。

作为2016年首都剧场精品剧目邀请展演剧目,话剧《二马》以从中国前往英国伦敦的老马和小马为主要人物,讲述了二马与温都太太和小姐的爱情,以及华人在伦敦的境遇。在散文《私语》里,张爱玲曾经这样写道:“《小说月报》上正登着老舍的《二马》,杂志每月寄到了,我母亲坐在抽水马桶上看,一面笑,一面读出来,我靠在门框上笑。所以到现在我还是喜欢《二马》。”1929年,老舍置身英国,创作了这篇小说,这也是他回国前的最后一部作品,是他早期小说的扛鼎之作。在谈到这部小说的写作动机时,他曾经说:“不是由于某人某事的值得一写,而是在比较中国人与英国人的不同处,所以一切人差不多都代表着些什么;我不能完全忽略了他们的个性,可是我更注意他们所代表的民族性。”

与人们熟悉的《骆驼祥子》、《四世同堂》等作品相比,《二马》并不含有太多悲凉色彩,老舍用细腻幽默的笔触,将中西交错的异国情缘、英国的风土人情悉数展露。诞生近百年,老舍的这部早期扛鼎之作鲜被改编。1999年,陈道明、梁冠华曾经出演电视剧《二马》。十六年后,一直钟情老舍与“京味”戏剧的导演、编剧、演员方旭,集结一班背景各异、具有个性的“全男班”演员,将这部作品首度搬上话剧舞台。在过去几年,方旭接连将老舍的《我这一辈子》、《猫城记》和《离婚》搬上话剧舞台。这些话剧融合了老舍独有的文学风格,塑造了方旭特有的“京味儿”话剧。在整体呈现上,方旭从原作中的幽默出发,以游戏的态度进行二度创作。他以英文报纸为贯彻全剧的元素,将其打造成“一部形式感极强的成人漫画喜剧”。而在引人关注的温都母女的选择上,方旭出人意料选择了两名男演员反串出演。

该剧的文学顾问舒济对方旭的改编和演绎充满信心:“看方旭们在话剧舞台上,如何把《二马》的中英民族性里的褊狭与浮浅消解在笑声中。”而该剧的艺术顾问、著名表演艺术家斯琴高娃则说:“如果老舍先生看了一定会乐出声儿。”值得一提的是,该剧邀请当今炙手可热的独立服装设计师苏广宇担任服装设计,为该剧打造兼具英伦风情与“京味儿”的服装,此外,三位乐手也将助阵演出。


免责声明: 文章如果来源是转载,内容的真实性未经核实,与爱特豆无关。如对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性有误,请联系本站做编辑和删除处理,文章仅作参考。

关注爱特豆:
扫描下载APP
发布活动、参加活动,
影视类活动抢票神器!
关注订阅号
随时查看影视最新资讯
权威,及时,有情怀!
相关文章:
评论一下

24小时客户服务热线: 010-57205690 互联网违法和不良信息举报邮箱:kefu@itedou.com

关于我们 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 注册入口 | APP下载 | 寻求报道

Copyright © 2015-2019 爱特豆 Corporation, All Rights Reserved

北京爱特豆科技有限公司 版权所有    京ICP备15044288号-2   京网文[2018]4740-381号

X